Октобра 4, 2016, у Москви је одржана научна конференција поводом 140-годишњице издања синодалног превода Библије на руском језику. Организатор скупа је Хришћански међуконфесионални саветодавни одбор.
У свом подзраву је Митрополит Иларион казао и следеће: „Радујемо се на могућности што можемо заједнички разговарати о оном што је наше заједничко наслеђе – о Библији у синодалном руском преводу. По том преводу Библију чита не само апсолутно велика већина православних, него и протестанти и католици. Пре сто година завршен је превод Светога Писма на руски језик. То је било остварено под активним руководством Преосвећеног Филарета (Дроздова), Митрополита московског. Током рада конференције имаћемо могућност да се упознамо са улогом овог угледног црквеног посленика на делу превода Светога Писма. И, наравно, представници других вероисповести изложиће своје искуство са синодалним преводом у својим заједницама. Синодални превод је постао опште добро хришћана у време прогона, а њима су били погођени не само православни хришћани, него и припадници Католичке Цркве, протестантских и других општина. Ово испуњава наш овогодишњи сусрет нарочитим смислом,“ истакао је Високопреосвећени.
На завршетку првог пленарног заседања Митрополит Иларион је прочитао своје предавање на тему „Историја и значај сидодалног превода Библије“.
У току рада конференције представљен је зборник радова конференције“Савремена и библистика и Предање Цркве“
Извор: Московска Патријаршија (превод Информативне службе СПЦ)